С. Е. Вершинин
Б. БРЕХТ КАК ВИЗИОНЕР ПОСТСОВЕТСКОГО ОБЩЕСТВА 1990-х гг. (НА ПРИМЕРЕ ПЬЕСЫ «ВОЗВЫШЕНИЕ И ПАДЕНИЕ ГОРОДА МАХАГОНИ»)
Читать на немецком языкеПьеса Б. Брехта «Возвышение и падение города Махагони» рассматривается как про- дуктивная модель анализа постсоветского общества 1990-х гг., концепция эпического театра Б. Брехта используется как теоретическая рамка исследования ряда проблем: формирования новой социальной идентичности индивидов в условиях трансформирующегося общества, соотношения коллективной и индивидуальной мечты, акустических характеристик города. Ключевые слова: драматургия Б. Брехта; эпический театр; «махагонизация» общества; самоидентичность; коллективная мечта; забывание; социальный шум.
Знаменитый немецкий драматург, писатель, театральный деятель Ойген Бертольд Фридрих Брехт (1898–1956), известный в России как Бертольт Брехт, имел славу левого критика капитализма и в этом качестве был востребован в Советском Союзе. Однако насколько творчество Брехта может быть интересно и актуально для театральной публики и интеллектуалов в постсоветской России? В статье делается попытка ответить на этот вопрос. Брехт был интересен в советское время как неочевидная оппозиция официальной идеологии в стабильном обществе. Постановок пьес Брехта в советское время было не так много, они отсылали к традициям политического авангарда [1], предназначались для выражения оппозиционных настроений и пользовались популярностью, прежде всего, у либеральной интеллигенции: достаточно вспомнить постановку 1964 г. в Московском театре на Таганке «Добрый человек из Сезуана».
Однако после распада СССР отношение к театру в обществе изменилось. Эстетика Брехта построена на марксистских принципах критики: разоблачение того, что выдает себя за другое, срывание масок, разрыв консенсуса, обнажение скрытого. Формируется взгляд на действительность, при котором привычное становится странным, чужим во имя поиска нового. В 1920-е гг. в Германии существовало множество социальных иллюзий, объединенных верой в возможность сохранения старого порядка, в то время как уже вовсю шли подспудные процессы установления и легитимации новых порядков. Поэтому брехтовская эстетика отчуждения была необходима и у нее существовал референт в самой действительности.
Напротив, в трансформирующемся постсоветском обществе 1990-х гг. Брехт во многом теряет свою провокационную злободневность, сохраняя лишь актуальную иллюстративность. Например, одна из идей «Трехгрошовой оперы» заключалась в наталкивании зрителя на мысль об отсутствии разницы между бандитом и буржуа, даже об их тождестве. Но история становления капитализма в России конца ХХ — начала XXI в. полна такими примерами, это стало азбучной истиной, и потому постановки этого спектакля могут быть интересны только с театральной точки зрения, но самого Брехта там уже не так много. Аналогичная ситуация сложилась со знаменитой пьесой «Мамаша Кураж и ее дети». Разве надо говорить русской аудитории об ужасах войны? Разве комитеты солдатских матерей, критиковавшие войну в Чечне и боровшиеся против дедовщины в современной российской армии, не являются материализованным воплощением главной героини этой пьесы и ответом Брехту на его призывы к активной антивоенной позиции?
Разумеется, темы армии, денег, социальной несправедливости являются вечными, и потому пьесы Брехта будут ставиться всегда [2]. Но будет ли в них присутствовать Брехт-теоретик с его идеей «эпического театра»? Это открытый вопрос. На наш взгляд, кризисные события 1990-х гг. пробудили в российской театральной публике дремавшие консервативные потребности — в объединяющем переживании и уходе от действительности. В результате возникает стремление к переживанию и внушению, погружению в действие, в уже известные характеристики человека, т. е. во все то, что Брехт характеризовал как драмати- ческий театр, выделяя два типа зрителей — зрителя драматического и зрителя эпического театра. «Зритель драматического театра говорит: Да, я это тоже уже чувствовал; Я именно такой; Это естественно; Так будет всегда; Страдание этого человека потрясает меня, ибо для него нет никакого выхода; Это великое искусство: в нем все очевидно; Я плачу с плачущими, я смеюсь со смеющимися. Зритель эпического театра говорит: Об этом я не думал; Так нельзя делать; Это в высшей степени необычно (auffaellig), в это почти нельзя поверить; Это должно прекратиться; Страдание этого человека потрясает меня, потому что для него мог бы найтись выход; Это великое искусство: в нем ничего нет очевидного; Я смеюсь над плачущими, я плачу над смеющимися» [11, 986] [3].
В настоящее время для значительной части российской публики чувства представляются важнее разума, а Станиславский оказывается более востребованным, чем Брехт. Более того, учитывая левые воззрения Брехта, его веру в лучшее некапиталистическое будущее, некоторые театральные критики говорят о некоем «сбое» в восприятии: «Сбой перспективы и есть первое, что бросается в глаза на любом брехтовском спектакле, независимо от того, где он поставлен» [5, 38] [4]. «Кулинарное» начало побеждает эпическое.
Однако в обширном творческом наследии Брехта есть пьесы, нуждающиеся в более пристальном внимании в силу их актуальности для постсоветского общества.
Одна из таких пьес [10, 499–564], представляемая в России с 2010 г. зарубежными театрами и кинематографом [5], но до сих пор малознакомая российскому зрителю, — «Возвышение и падение города Махагони» [6]. На основе этой пьесы в 1927–1929 гг. Брехтом совместно с Куртом Вайлем была написана опера («эксперимент эпической оперы»), премьера которой состоялась 9 марта 1930 г. в лейпцигском Новом театре: «...она вызвала еще более бурное возмущение, чем в свое время “Ваал”» [6, 74] [7]. Но уже в 1931 г. в Театре на Курфюрстендамм в Берлине спектакль был принят спокойно. «Песни “Махагони” с их псевдоамериканскими, завывающе-пронзительными, ироническими зонгами как нельзя точно отвечали духу “бурных двадцатых” как раз в Берлине» [6, 55]. Позже эта опера подвергалась нападкам как в ФРГ, так и в ГДР [8].
Сюжет пьесы выглядит на первый взгляд банально. Трое беглых преступников основывают город Махагони, затем в него прибывают девушки соответствующего поведения, потом приходят мужчины и, наконец, появляются четыре лесоруба — Пауль, Яков, Генрих, Йозеф, которые на Аляске 7 лет валили лес и сейчас решили пожить красиво. Все они весело проводят время, но затем один за другим начинают погибать: один переедает, второй умирает в ходе боксерского поединка. Главный герой пьесы — Пауль Аккерман (в опере — Джим) – щедро и постоянно угощает всех. Наконец у него кончаются деньги, его арестовывают, судят и приговаривают к смертной казни. Обоснование — «отсутствие денег есть самое большое преступление на земле» [10, 223]. Последний друг отказывается помочь, и Пауля казнят...
Интерпретировать содержание пьесы, на наш взгляд, возможно следующим образом.
Сюжет «Махагони» может быть понят как непрерывные (успешные и неуспешные) попытки социальной самоидентификации членов развивающихся обществ в условиях меняющегося мира.
На Аляске существовал своеобразный «гемайншафт» (по русско-советски — трудовой коллектив) лесорубов, который постепенно распался после пребывания в Махагони. Но почему так произошло? Проблема заключается в потере коллективной памяти о совместных трудовых буднях или переходе этой памяти в иное, не «императивное» состояние. Ведь лесорубы победили природу, сложные обстоятельства и, казалось бы, хорошо знали себя и друг друга. Четыре товарища вышли с Аляски уверенными и вроде бы дружными людьми, но, попав в новую среду, начали меняться. Еще в начале пьесы Пауль хочет сбежать из этого города — он почувствовал фальшь такой жизни, несмотря на ее кажущуюся веселость и полноту. Появляется ощущение, от которого он не может отделаться все время: «но чего-то не хватает» («aber etwas fehlt») [9]. Друзья Пауля уговаривают его вернуться. Но затем все они отдаляются друг от друга. Почему так произошло — почему трое из четырех так бесславно закончили свой путь? Здесь могут быть выдвинуты две противоположные версии.
Первая версия — лесорубы слишком хорошо помнили свое прошлое и не могли приспособиться к новой жизни, вспоминая прошлую жизнь на Аляске. Это касается минимум трех из четырех героев. Яков-обжора (Jakob der Vielfrass) постоянно ест, потому что он помнит о голодных годах на Аляске. Пауль Аккерман компенсирует свои лишения постоянным кутежом. Может быть, такое компенсаторное поведение говорит об их неспособности или нежелании приспособиться к новой жизни в городе Махагони?
Вторая версия — лесорубы, наоборот, слишком быстро забыли свой союз, свою дружбу и в этом причина их общей и личной неудачи. Тогда можно предположить, что такого рода личности следует толковать не метафизически — с точки зрения некоей «рабочей», «лесорубной» сущности, а функционально, рассматривая их поведение как функцию от изменяющихся социальных условий. Тогда это не люди, из которых можно делать гвозди, а люди, гибкие во всех отношениях. Пауль, Яков, Джо забыли прежнюю близость, готовность помочь — в общем, теплую дружбу прежних холодных лет на Аляске и потому погибли в этом городе веселья и наслаждений. Но тогда возникает вопрос: как выживать таким людям в условиях первоначального накопления капитала? Должна ли возникнуть некая новая концепция социальной солидарности или же принцип эгоизма должен быть усовершенствован определенным образом?
В любом случае возникает проблема изменения акцентов исследования: ведь важно уже не то, как закалялась сталь, а как она ржавела и распадалась, интересна не весна на Заречной улице, а долгая и суровая зима на ней. Тем самым Брехт подсказывает новую тему для научных исследований и театральных постановок — это распад советских трудовых коллективов в период перестройки и в постсоветское время, механизмы и формы этого трагического процесса.
Кроме того, мотив «Махагони» — это также и мотив социально-политического забывания, которое, несмотря на заклинания публицистов об актуализации исторической памяти, парадоксальным образом актуализируется в настоящее время. В 1990-х гг. в России повторилась ситуация 1920-х гг.: чтобы выжить, надо было скрыть, а лучше забыть свое прошлое. Но если в начале ХХ в. шла речь о забывании своего дореволюционного прошлого, то в начале XXI в. требовалось забыть советское прошлое. Кто его помнил и ценил, тот часто оказывался неудачником. Напротив, тот, кто постарался забыть образцы поведения и ценности духовной жизни того времени, исторические традиции, удачно приспособился к новой жизни. Оказывается, что, возможно, забывание в аспекте социальной прагматики очень эффективно для индивидуального и массового сознания, а призывы к исторической памяти ограничиваются университетами, все более превращающимися в интеллектуальные гетто, и узкоспециализированными конференциями историков. Добавим сюда давление общества массового потребления, и тогда получается, что в постсоветское время в новой форме воспроизводится советская традиция массового беспамятства.
В пьесе по ходу действия становится очевидной иллюзорность коллективной мечты: оказывается, что каждый из четырех лесорубов мечтал попасть в Махагони — ведь этот город стал фабрикой по производству грез и их удовлетворению. При этом каждому из них нужно было что-то свое — это становится ясно в сцене бегства Пауля из города. Общая мечта распалась на индивидуальные представления о счастье, что, вероятно, указывает на ее внутреннюю слабость и лишний раз позволяет провести аналогию с постсоветским обществом. Отсутствие общенациональной идеи, которая была бы принята большинством граждан постсоветской России, заменяется самиздатовским строительством эгоистического благополучия, в ходе реализации которого происходит не сплочение, а разъединение людей.
При этом ситуация в пьесе своим развитием поразительно напоминает постсоветское общество. На Махагони надвигается ураган, который уже снес с лица земли многие города. Находящиеся здесь люди испытывают огромный стресс и готовятся к худшему... Однако по счастливому стечению обстоятельств ураган обходит Махагони и все остаются живы. После такого спасения в настроениях жителей происходит перелом — они обретают смысл жизни в лозунге «Ты имеешь право!» («Du darfst!»), в простых удовольствиях, которые становятся главными ценностями существования человека. Эти удовольствия — «жратва», любовный акт, «боксирование», «выпивка» (по-немецки все эти звукообразы звучат энергетически очень сильно: “Fressen, Liebesakt, Boxen, Saufen…”).
Однако то же самое происходило и в постсоветском обществе. Метафора урагана может быть истолкована как политический кризис, дефолт, денежная реформа, техногенная катастрофа, пожар и т. д. В любом варианте это означало стрессовые ситуации для большинства населения и — как ответ на них — формирование новой философии жизни. Преодоление сверхидеологизации общества приводило в оптимистическом варианте к смещению культурных ценностей и акценту на потребление, в пессимистическом — к архаизации и примитивизации социальной жизни и культуры. Важно подчеркнуть и то обстоятельство, что город Махагони окружен со всех сторон пустыней, и только в нем можно получить желаемые удовольствия. Но эта метафора оказывается растяжимой, и для погибающей, опустыненной провинциальной России такими Махагони становятся культурно-развлекательные и торговые центры, где можно получить удовольствия, но где одновременно можно подвергнуться смертельной опасности (как в КТЦ в Кемерово в марте 2018 г.).
Кроме того, здесь возникает проблема социального и культурного самоограничения в меняющемся российском обществе. Махагонизация общества – это ставка на разного рода удовольствия, которые для индивидов оборачиваются крушением надежд и жизни. Если в советское время ограничения шли сверху, извне, больше от идеологии, чем от морали, то в постсоветское время они исчезли и проблема внутренней саморегуляции, т. е. невозможности остановиться в процессе удовлетворения своих потребностей, приобрела массовый характер. Социальная, культурная, моральная аномия в России 1990-х гг. является яркой иллюстрацией актуальности «Махагони».
В пьесе много классических фраз. Одна из них: «деньги делают чувственным» («Geld mаcht sinnlich») — открывает новый угол зрения на происходящее в обществе. В аспекте «очувствления» жизни следует обратить внимание не только на открытие лесорубами новых сторон (и границ) своей телесности, но, в частности, на проблему соотношения тишины и шума как атрибутов социальной жизни.
На уровне сюжета — это критика городской цивилизации. Шум рассматривается Вилли Прокуристом — одним из основателей города — как отрицательный момент («...в ваших городах шум слишком велик» — цитата из 3-й сцены). Здесь начинается критика цивилизации и похвала тишине в Махагони как условию рая, счастья, гармонии. Однако тишина лишь обнажает отчуждение и бессмысленность социальных отношений — начиная с седьмой сцены уже идет разговор о «грудах тишины». Тишина становится поводом для попытки бегства Пауля из города. Затем, после урагана, в городе наступает оживление и непрерывный шум. Шум как содержание и фон коммуникации, как акустический наркотик, выполняющий психотерапевтическую функцию утешения, становится символом и одновременно общим эрзацем социальности. Звуковая полифония города является попыткой скрыть социальную пустоту [10].
Мотив шума открывает перспективы и для теоретического исследования. Можно предположить, что любое общество обладает определенной культурой шума и тишины. Шум как совокупность сигналов, позволяющих идентифицировать человека и группу, становится важным атрибутом социальности. «Я произвожу шум, следовательно, я существую» — таково, по сути дела, кредо героев Брехта, неявно обращающих внимание на важность разработки «аудиосоциологии» [11].
Подведем итоги. Город Махагони символизирует становящееся капиталистическое общество потребления [12] и в этом аспекте может быть понят, с некоторой долей допущения, как модель постсоветской реальности, показывающая, с какими трудностями сталкиваются люди из некапиталистических обществ и культур при конструировании своей новой коллективной и индивидуальной идентичности.
Брехт отрицательно относился к Махагони. В дни путча Людендорфа в 1923 г. он так характеризовал Махагони: «...то цинично-безумное государство, которое из смеси, заквашенной на анархии и пиве, готовило небывалое опасное зелье для адского котла Европы», «если победит “Махагони”, я ухожу» [6, 50]. Этот город – сеть информации и знаков, город выскочек, убежище «духовно бездомных» и холодных людей, место агрессии и катастрофы, несостоявшаяся утопия и т. д. Последняя фраза в пьесе гласит: «Не можем помочь ни себе, ни вам, никому» [10, 226].
Актуальность пьесы заключается в том, что она позволяет поставить своеобразный диагноз: так называемая трансформация прежних социалистических обществ, в том числе и советского, с точки зрения рассмотренной выше пьесы Брехта, может быть охарактеризована как их всесторонняя «махагонизация». Это одновременно и описание определенного социокультурного тупика: выход из старого состояния не приводит к успешному освоению новых жизненных идеалов. Это безнадежность как признак кризиса мировоззренческой, политической, социальной самоидентификации.
Таким образом, обращение к малоизвестным в России пьесам Брехта — в качестве примера которых была рассмотрена пьеса «Возвышение и падение города Махагони» — может стать основой для открытия с новой стороны творчества крупнейшего немецкого драматурга ХХ в. и лучшего понимания постсоветского общества 1990-х гг.
[1] Наиболее известные постановки Брехта были осуществлены в СССР в Тбилиси (Тбилисский театр им. Ш. Руставели, Грузия: «Кавказский меловой круг», гастроли в Москве в 1977 г.) и в Москве (Таганка: 1964 г. — «Добрый человек из Cезуана», 1966 г. — «Жизнь Галилея»).
ВЕРШИНИН Сергей Евгеньевич — доктор философских наук, профессор, профессор кафедры социологии и социальной работы Российского государственного профессионально-педагогического университета, г. Екатеринбург (e-mail: sergejwerschinin@mail.ru).
© Вершинин С. Е., 2018
[2] Среди постановок в последние годы можно отметить работы следующих режиссеров и театров: Юрий Бутусов: «Барабаны в ночи» (2016), «Добрый человек из Сезуана» (2014), «Кабаре Брехт» (2014) — Московский драматический театр им. А. С. Пушкина; «Человек=человек» (2008) — Александринский театр; Кирилл Серебренников: «Трехгрошовая опера» (2009) — МХТ им. А. П. Чехова; Миндаугас Карбаускис: «Господин Пунтила и его слуга Матти» (2012) — Театр им. В. Маяковского); Михаил Левитин: «Кураж» (2012) — Московский театр «Эрмитаж»; Александр Корученков: «Страх и нищета Третьей империи» (2014) — Московский театрстудия под руководством О. Табакова; Мастерская П. Фоменко: «Мамаша Кураж» (2016); Никита Кобелев: «Кавказский меловой круг» (2016) — Театр им. В. Маяковского; Лев Додин: «Страх. Лю- бовь. Отчаяние» (2017) — Академический малый драматический театр Европы; Роман Феодори: «Мамаша Кураж и ее дети» (2010) — Алтайский краевой театр драмы им. В. М. Шукшина (Барнаул); Клаудио Лонги: «Карьера Артуро Уи, которой могло не быть» (2011) — Театральный фонд провинции Эмилия-Романья (Модена) совместно с Театро ди Рома; Лука Ронкони: «Святая Иоанна скотобоен» (2012) — Пикколо-театро (Милан) совместно с Малым театром (Москва).
[3] Примечательно, что основные идеи концепции «эпического театра» были изложены Брехтом именно в примечаниях к «Махагони» (см. подробнее: [9, 1004–1016]). В 1938 г. — во время написания «Доброго человека из Сезуана» — Брехт расширяет противопоставление драматического и эпического театров. Драматический театр воплощает процесс, вовлекает зрителя в действие и требует его активности, разрешает чувства, опосредует переживания, работает с внушением, консервирует восприятие, человек предполагается как известный и неизменяемый; напряжение на выходе, одна сцена за другой, события протекают линеарно, мир, как он есть, инстинкты человека, мышление определяет бытие. Эпический театр рассказывает о процессе, делает зрителя наблюдателем, но будит его активность, требует от зрителя решений, опосредует его знания, работает с аргументами и доводит восприятие до познания, человек является предметом изучения, это изменяемый и изменяющийся человек; напряжение по ходу действия, каждая сцена сама по себе, события протекают по кривой, мир, каким он становится, побудительные причины, общественное бытие определяет сознание (см.: [13, 137–138]).
[4] Однако некоторые критики видят перспективу во влиянии Брехта на современных кинорежиссеров (см. например: [1, 126–147]).
[5] В 2010 г. Королевский театр Мадрида «Реал» показал» на сцене Большого театра оперу «Возвышение и падение города Махагони» (режиссеры А. Олле и К. Падрисс, дирижер Т. Курентзис). В 2015 г. в России был показан английский фильм «Расцвет и падение города Махагони» (производство: Royal Opera House, режиссер Джон Фулджеймс, дирижер Майкл Уиглсворт, 2015).
[6] На наш взгляд, такой перевод названия пьесы более театрален, хотя возможен и иной, более скудный перевод: «Подьем и упадок города Махагони».
[7]Из-за успеха «Трехгрошовой оперы» в 1928 г. опера «Возвышение и падение города Махагони» осталась в тени и не получила той известности, на которую она вполне могла бы рассчитывать в силу актуальности своих идей.
[8] См. об этом статью известного восточногерманского режиссера Иоахима Хeрца, который четыре раза ставил «Махагони» в Германии — в Лейпциге, Берлине, Мюнхене, Дрездене [11, 573]. Очень интересен в этой же статье и рассказ И. Херца о том, как сорвалась премьера его постановки «Махагони» в тогда еще социалистической Чехословакии.
[9] Этот мотив «но чего-то не хватает» проходит через многие труды известного немецкого философа Эрнста Блоха — от «Тюбингенского введения в философию» [2] до последнего фундаментального сочинения «Experimentum mundi» [7].
[10] Примечательно, что в 1927 г. — времени начала совместной работы Б. Брехта и К. Вайля над оперой «Возвышение и падение города Махагони» — немецкий режиссер Вальтер Рутман выпускает свой шедевр — документальный немой фильм (с музыкой Э. Майзеля) «Берлин — симфония большого города», где визуально переданы многообразные городские шумы.
[11] О проблеме шума см.: [4, 100–111]. Звуковой аспект социальности был удачно подчеркнут режиссером И. Херцем в его постановке «Махагони» на телевидении ГДР в 1977 г., где основные участники событий проводят время (тогда уже!) с наушниками на голове. Это позволяет сделать предположения о ценностных ориентациях героев: получается, что счастье и веселье связано с формированием собственной звуковой ниши, а критерием свободы становится пассивный и активный звуковой индивидуализм (см. по этой теме также: [3, 46–54]).
[12] То, что идеи пьесы сохранили свою актуальность, доказывает проведение Международным обществом Бертольта Брехта (International Brecht Society — IBS) 26–29 июня 2003 г. в Берлине международного симпозиума «Mahagonny.com. 75 Jahre Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny. 75 Years of The Rise and Fall of the City of Mahagonny», посвященного 75-летию создания этой пьесы (см. об этом: [12]).
- Абдуллаева З. Триер и Брехт. Диалектический кинотеатр [Электронный ресурс] // Театр. 2012. № 8. С. 126–147. URL: http://oteatre.info/wp-content/uploads/2012/09/teatr-8.pdf (дата об- ращения: 30.08.2018).
- Блох Э. Тюбингенское введение в философию. Екатеринбург, 1997.
- Бунич Е. По городу с плеером // Микроурбанизм. Город в деталях. М., 2015. С. 46–54.
- Вершинин С. Е. Звуковой ландшафт города: проблемы гармонизации // Социальное пространство современного города / под ред. Г. Б. Кораблевой, А. В. Меренкова. Екатеринбург, 2015. С. 100–111.
- Федянина О. Что тот Брехт, что этот [Электронный ресурс] // Театр. 2012. № 8. URL: http://oteatre.info/chto-tot-breht-chto-etot (дата обращения: 30.08.2018).
- Шумахер К. Жизнь Брехта. М., 1988.
- Bloch E. Gesamtausgabe. Bd. 15. Fr. a. M., 1977.
- Brecht B. Anmerkungen zur Oper “Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny” // Brecht B. Gesammelte Werke. Bd. 17. Schriften zu Theater 3. Fr. a. M., 1967.
- Brecht B. Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny // Brecht B. Gesammelte Werke 2 Stuecke 2. Fr. a. M., 1967.
- Die Stuecke von Bertolt Brecht in einem Band. Bechtermuenz Verlag. Augsburg, 1998.
- Herz J. Kurt Weill, Bertolt Brecht und ihr Mahagonny // Mahagonny. Die Stadt als Sujet und Herausforderung des Musik-Theaters. Vortraege und Materialien des Salzburger Symposions 1998. Salzburg, 2000.
- Koch G., Vaßen F., Zeilinger D. (Hrsg). Unter Mitarbeit von Marx S. M. “Können uns und euch und niemand helfen”. Die Mahagonnysierung der Welt — Bertolt Brechts und Kurt Weills “Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny”. Fr. a. M., 2006.
- Schier R. Der gute Mensch von Sezuan: eine dialektische Parabel // Friends, Colleagues Collaborators. Das Brecht-Jahrbuch 28. University of Wisconsin Press, 2003.